Tiene un agujero. No sólo donde me
concentro.
El río aún en bucles, adornándose,
hacia sus re-
formulaciones, frías iluminaciones, apretados
saltos
y remansos–mensajes susurrados que disuelven
al mensajero–
el río brillando en borbotones, fuentes.
Vítreos
olvidos en el río
de mi atención–
y el río de mi atención recostándose–
encausándose,
rearmándose–luego de los saltos repentinos y bruscos
obstáculos–
y la superficie murmurando sus rizos bajo la atención del viento–
ondulándose al descansar en acumulaciones, suavizándose las permanencias
erráticas
del lecho
frío.
Digo iridiscente y bajo la vista.
Las hojas inmóviles son transportadas.
Jorie Graham, “The Surface,” de The Dream of the Unified Field: Selected Poems, 1974-1994
-Imagen, Francesca Woodman, Providence, Rhode Island , 1975-1978