Mostrando entradas con la etiqueta Jorie Graham. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jorie Graham. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de noviembre de 2016


" Para recibir la luz 
       y devolverla ..."

- Jorie Graham, de "Two Paintings by Gustav Klimt", Erosion

miércoles, 17 de agosto de 2016


"Aquí está: la luz era tan blanca que había que adentrarme para ver"

- Jorie Graham, Tone Room, El Fin de la Belleza

lunes, 20 de abril de 2015


"Nadie consigue lo que desea. Nunca más eres el mismo. El anhelo
es ser puro. Lo que se obtiene es ser transformado."

- Jorie Graham, de "Oración"

domingo, 30 de noviembre de 2014

Jorie Graham: La Superficie




Tiene un agujero. No sólo donde me
                             concentro.
El río aún en bucles, adornándose,

hacia sus re-
formulaciones, frías iluminaciones, apretados

saltos
y remansos–mensajes susurrados que disuelven

al mensajero–
el río brillando en borbotones, fuentes.

Vítreos
olvidos en el río

de mi atención–

y el río de mi atención recostándose–
encausándose,

rearmándose–luego de los saltos repentinos y bruscos

obstáculos–
y la superficie murmurando sus rizos bajo la atención del viento–

ondulándose al descansar en acumulaciones, suavizándose las permanencias

                                                erráticas

del lecho
frío.
Digo iridiscente y bajo la vista.
Las hojas inmóviles son transportadas.



Jorie Graham, “The Surface,” de The Dream of the Unified Field: Selected Poems, 1974-1994
-Imagen, Francesca Woodman, Providence, Rhode Island , 1975-1978

sábado, 29 de noviembre de 2014




En esta luz azulina
     Puedo llevarte allí,
habiéndome hecho la nieve
     un universo de hueso
por el que mirar. Esta
     es mi casa,

lo que me toca del muro
     Etrusco, los limoneros de
mi vecino, y, justo debajo
     de la capilla,
la fábrica de aviones.
     Un gallo

canta el día entero en la niebla
     más allá de los muros.
Hay leche en el aire,
     hielo en las oleosas
superficies de los limones. ¡Qué
     límpida es la mente,

santo sepulcro! Se trata de una niña
de Piero
della Francesca, desabrochándose
su vestido azul,
su manto de atmósfera,
porque tiene que ir

al campo. Vamos, entremos.
     Es antes del
nacimiento de dios. Nadie
     se ha levantado aún
para ir a los museos, a la línea
     de montaje–cuerpos

y alas—al mercado de
     de víveres. Esto es
lo que hacen los seres vivientes: entrar.
     Se trata de un largo camino.
Y el vestido se abre una y otra vez
     desde la eternidad a la

privacidad, y la vida en su seno se agita.
     Hacia el corazón,
la tragedia, el momento presente
     siempre dado a luz muerto,
pero al entrar, cada respiro
     es un botón

abriéndose, algo terriblemente
     ágil que con sus dedos
tantea cada negativa.

Jorie Graham,“San Sepolcro” en The Dream of the Unified Field: Selected Poems, 1974-1994